διάβασις

διάβᾰσις, εως, ,
A crossing over, passage,

δ. ποιεῖσθαι Hdt.1.186

, etc.; act of crossing,

αἱ δ. τῶν ὀχετῶν διασπῶσι τὰς φάλαγγας Arist. Pol.1303b12

.
2 means or place of crossing, Hdt.1.205;

δ. ποταμῶν

fords,

Th.7.74

, cf. X.An.1.5.12, etc.; bridge, ib.2.3.10; passage along a ship's deck, gangway, Hp.Ep.14, Plu.Cim.12; ferry-boat, LXX 2 Ki.19.18.
II the Jewish Passover, Ph.1.117.
III ἡ τῶν ὡρῶν δ. transition of the seasons, Ael.NA9.46.
IV in Gramm., transitive force of Verbs,

τὰ ἐν δ. τοῦ προσώπου ῥήματα A.D. Synt.202.7

, al.
V in Rhet. of intervals or pauses in pronunciation caused by long syllables and the like ,

ῥυθμοὶ πλείστην ἔχοντες δ. D.H.Comp.20

; cf.

διαβαίνω 1

.

Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό). 2014.

Look at other dictionaries:

  • διάβασις — crossing over fem nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαβάσις — διαβάσῑς , διάβασις crossing over fem acc pl (epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαβάσει — διάβασις crossing over fem nom/voc/acc dual (attic epic) διαβάσεϊ , διάβασις crossing over fem dat sg (epic) διάβασις crossing over fem dat sg (attic ionic) διαβά̱σει , διαβαίνω stride aor subj act 3rd sg (epic doric) διαβά̱σει , διαβαίνω stride… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαβάσεις — διάβασις crossing over fem nom/voc pl (attic epic) διάβασις crossing over fem nom/acc pl (attic) διαβά̱σεις , διαβαίνω stride aor subj act 2nd sg (epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαβάσεσι — διάβασις crossing over fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαβάσεσιν — διάβασις crossing over fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαβάσης — διάβασις crossing over fem nom/voc pl (doric aeolic) διαβά̱σης , διαβαίνω stride aor part act fem gen sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαβάσιες — διάβασις crossing over fem nom/voc pl (epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαβάσιος — διάβασις crossing over fem gen sg (epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διάβασιν — διάβασις crossing over fem acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Alea iacta est — ist lateinisch und bedeutet wörtlich übersetzt „Der Würfel ist geworfen worden“. Die traditionelle deutsche Übersetzung lautet jedoch frei „Der Würfel ist gefallen!“ oder „Die Würfel sind gefallen!“, wobei der Lateiner eher das Passiv, der… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.